ぶるぼーどTOP40

リアルタイムで聞いてきた“American Top40”のチャート&自分勝手なコメント☆
  [ スポンサーサイト ]
--------(--) --:--:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | TB:× | CM:× |
  [ 「恋におちて Fall In Love」 小林明子 ]
2009-04-03(Fri) 21:03:15
恋におちて恋におちて
(2007/11/14)
小林明子

商品詳細を見る

1985年に発表され、準ミリオン・セラーを記録した作品のセルフ・カバー・シングル。

オリジナル版は当時シングルを購入し、何度聴いても味わい深い楽曲に“名曲”の称号を授けるに相応しい作品だと確信したものである。

それからおよそ20年の時が流れ、“名曲”はスタンダード化しつつあった07年、新たなバージョンにて発表されたセルフ・カバーだったのだが、肝心の歌声の劣化にはショッキング…。

03年にZARDの坂井泉水が久保田早紀の「異邦人」をカバーした時、どうせだったら「恋に~」をカバーしてほしかったなぁと思ったほどの作品だっただけに、このセルフ・カバーはちょっとどころか、完璧にガッカリでありますよ、ホント★(血涙)
邦楽CDレビューAmazonと旅する(邦楽編)TB : 0CM : 4
1989年4月8日付(リベンジ成功?マイケル・ダミアン)HOME『Wheels Are Turnin'』 REO Speedwagon

COMMENT

血涙を流すほどの完成度に。

オリジナルは間違いなく「名曲」ですよね。
ワタクシも時折耳を傾けてはまったりしております。
b y ベンじい | 2009.04.06(22:28) | URL | [EDIT] |
当時…英語の歌詞に色めき!?だっておりましたわ…
そぅ言えば…あれは…そぅ…確か…数年前か…
新聞(●ッカンスポーツ)でのインタヴューでのこと…
「当時は歌詞の内容がいまいちわからなかったけど
それ(●倫!?)がわかる!?歳になってやっと理解できた」
的なコメントが掲載されとったんを微かに憶えとる
もしかしてせやから血涙の唄い方になったんかも…
まぁ…聴いたこつなぃんで何とも言えまえんけどなっ
b y chibaggio | 2009.04.07(01:09) | URL | [EDIT] |
“不●”が禁止ワードで最初…投稿でけへんかったわ(怒&爆)
b y chibaggio | 2009.04.07(01:11) | URL | [EDIT] |
  +
>ベンじいさん

湯川れい子さん作詞による邦楽の名曲も、カバーに失敗しては目も当てられませんよ…★
発売元もインディー・レーベルだったしねぇ。(涙)

>chibaggioたん

お久やね☆

●倫をテーマにした作品は、ZARDには「もう少しあと少し」という曲があるのだが、さすがにこの「恋に~」にはかないませんよ。

>“不●”が禁止ワード

chibaggioたんの大好きな言葉は、スパム対策のためNG入りさせているのよね。
コメンね☆(血涙(^^;)
b y ぶるじん | 2009.04.07(19:30) | URL | [EDIT] |

COMMENT POST

:
:
:
:



 
 管理者にだけ表示を許可する

TRACKBACK

この記事のURL
   http://moonlighting2005.blog16.fc2.com/tb.php/407-7dc8add1



copyright © 2017 ぶるぼーどTOP40. All Rights Reserved.
  
Item + Template by odaikomachi

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。